Karl Schwanzer brannte für die Architektur. Er war ein Erneuerer der österreichischen Architektur nach 1945 und prägte in der Nachkriegszeit entscheidend das Bild eines neuen, freien Österreichs im In- und Ausland. Als Importeur und Exporteur von Ideen bearbeitete er in 28 Schaffensjahren über 600 Projekte und Designs. Dieses Buch ist eine illustrierte Chronologie seines Werkes, die Entwicklungen und Modulationen sichtbar macht. Zugleich ist es aber auch eine Architektur- und Zeitgeschichte sowie eine Hommage an die Architekturfotografie: Schwanzer arbeitete nur mit exzellenten Fotografinnen und Fotografen zusammen wie z.B. Lucca Chmel, Barbara Pflaum, Franz Hubmann, Sigrid Neubert oder mit der noch zu entdeckenden Maria Wölfl. Einen besonderen Schatz stellen die Fotos nicht erhaltener, temporärer Bauten dar.
Karl Schwanzer was on fire for architecture. He reformed Austrian architecture after 1945 and, in the post-war period, significantly shaped the image of a new, free Austria at home and abroad. As an importer and exporter of ideas, he worked on over 600 projects and designs over 28 years of his career. This book is an illustrated chronology of his oeuvre, bringing to life developments and modulations. At the same time, it is also an architectural and contemporary history as well as a homage to architectural photography; Schwanzer only worked with excellent photographers such as Lucca Chmel, Barbara Pflaum, Franz Hubmann, Sigrid Neubert, and with Maria Wölfl, who has yet to be discovered. The photographs of temporary buildings that are no longer in existence are particularly valuable.